the above transcription of machen is a detailed (narrow) transcription according to the rules of the International Phonetic Association; you can find a description of each symbol by clicking the phoneme buttons in the secction below.
machen is pronounced in two syllables
press buttons with phonetic symbols to learn how to precisely pronounce each sound of machen
press the "test" button to check how closely you can replicate the pitch of a native speaker in your pronunciation of machen
video examples of machen pronunciation
An example use of machen in a speech by a native speaker of standard german:
“… um schnell machen zu können habe ich das …”
meanings of machen
verb:
To be, play (to act as the indicated role, especially in a performance).
To make, produce, create (an object, arrangement, situation, etc.).
To make (to cause to be).
To make (transform from one thing into another).
To do (to fare or perform (well or poorly)).
To make (to cause or compel (to do something)).
To make (to earn, gain wages, profit, etc.).
To matter (to be important).
To get cracking (an (“on," “with")), get a move on (it), to get down (an (“to")) (something); (in imperative:) come on, let's go.
To make (to have as a feature).
To make, be (the result of a calculation).
To go (to make the (specified) sound).
To do one's business, do number two or number one, go (to defecate or urinate).
To make, prepare.
To make, make oneself out to be, act, play (to behave so as to give an appearance of being; to act as if one were (something, or a certain way)).
To do; indicates an activity associated with a noun.
To do, perform, carry out (to execute; to put into operation (an action)).
To come to, total, cost (to require the payment of).
To look (to have an appearance of being).
To cause (to set off an event or action or produce as a result).
machen frequency in german - A1 level of CEFR
the word machen occurs in german on average 957.1 times per one million words; this frequency warrants it to be in the study list for A1 level of language mastery according to CEFR, the Common European Framework of Reference.